Kuulin hiljattain sanottavan, ettei ihmisen kuulu nukkuakaan koko yötä yhtäjaksoisesti. Minut olisi varmaan laitettu joskus aikoinaan aamuyöstä valvomaan, ettei nuotiotuli pääse hiipumaan tai villieläimet syö ruokavarastoja.
Viime yönä heräsin kahdelta, söin mandariinin ja tein Hesarin sanalouhoksen. Teen sen usein alle kahdessa tai ainakin alle viidessä minuutissa, viime yönä aikaa kului enemmän.
Yleensä tiedän jo illalla, että seuraava yö on pilalla. Kirjoitin eilen nukkumaanmenoaikaan saakka. Se ei tee hyvää yöunelle. Eräs täysin turha asia pyöri päässäni.
Jossain käskettiin nukahtamisen edistämiseksi toistamaan jotain yksinkertaista merkityksetöntä sanaa. Yritin pyöritellä päässäni sanaa "ja". Ei toiminut. Sitten kokeilin sanoa äänettömästi jalat, jalat, jalat. Ei ollut hyvä sekään.
Joudun (pääsen) lokakuun lopussa leikkaukseen, joka tehdään TAYS:ssa, Hatanpäällä. Minulle tuli ehkä pari viikkoa sitten viesti, jossa kehotettiin asentamaan puhelimeeni sairaalan appi, johon on valunut jatkuvasti uusia viestejä.
Minun pitää käydä kahdesti laboratoriokokeissa (toinen on verivarauksia varten), varata laboratorioajat, joista jälkimmäisen ajankohta on juuri tiettynä päivänä. Olen täyttänyt kyselyjä. Olen saanut parikin viestiä siitä, että joudun jäämään sairaalaan yhdeksi yöksi.
Aikajanalla on yhteensä kuusitoista tehtävää, jotka pitää kuitata. Onneksi minulla on vielä riittävästi digitaitoja.
Tekstejä olisi kannattanut editoida, sillä samassa viestissä minua saatetaan sinutella ja teititellä. Tulee mieleen, että onko järkevää jakaa tietoa niin pieniin osiin? Pitäisikö potilaalle antaa myös riisutumpi versio koko prosessista? On systeemissä myös positiivinen puoli: sovellutuksen avulla saa helposti yhteyden klinikkaan ja sieltä myös vastataan heti.
2 kommenttia:
Sairaalan potilaalle lähettämien tekstien editoinnista on Svenska Ylellä kiintoisa kirjoitus tänään 3.10.2024. HUSin potilaalle lähettämä teksti, jossa potilaalle kerrotaan, että "käynnin aikana tapaat nukutuslääkärin ja sairaanhoitajan", on kääntynyt ruotsiksi muotoon: "Under besöket dödar du narkosläkaren och sjuksköterskan." Jutussa on muitakin erikoisia tekokälyn tai jonkun muun ekspertin laatimia ruotsinnoksia. Tulisiko sitten uni, jos yöllä alkaisi muistella miten se ruotsinkielinen teksti menikään? Saati sitten, jos alkaisi käännellä erinäisiä tekstejä savon murteelle.
Kuulostaa aika uhkaavalta informaatiolta. Luulisi, että HUS:sta löytyisi ruotsintaitoisia.
Lähetä kommentti